Así se dice «Me suena a chino» en cada país de Europa

La cuenta de Instagram @languages.es, especializada en idiomas, ha publicado un mapa para mostrar cómo se expresa incompresión en cada país

@languages.es

ABC

Cuando queremos expresar en español que no entedemos nada solemos utilizar la frase «Me suena a chino», pero algo tan común en nuestra lengua solo es compartido por algunos países de Europa.

Para poder ver claramente cómo se indica en cada país esta incompresión, la cuenta de Instagram @Languages.eu, especializada en idiomas, ha publicado un mapa. Esta cuenta publica periódicamente información sobre hechos curiosos de las distintas lenguas que componen la Unión Europea.

En esta ocasión podemos ver cómo c ompartimos con portugueses, franceses, belgas, holandeses, rusos, húngaros, griegos, polacos y bálticos el «Me suena a chino» . Para los ingleses, irlandeses, suecos y noruegos, sin embargo, parece que el griego es el idioma más incomprensible. Mientras que para finlandeses e islandeses es el hebreo.

También el español entra en el mapa, ya que los países de la antigua Yugoslavia y Checoslovaquia utilizan la frase «[Eso] es un pueblo español para mí».

Los italianos dicen «Me suena a árabe»; los turcos, que les suena a francés y para los búlgaros a patagonés. Los alemanes rompen con todo y se desmarcan con «Solo entiendo estación de tren».

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación