...registro del Ministerio del Interior. Etxeberria, en una intervención que repitió en euskera y castellano, aludió una única vez a ETA para asegurar que la «izquierda 'abertzale' rechaza y se opone al uso de la violencia, o la amenaza», un planteamiento [+]
». Además, les exige que no se pongan en contacto con «ningún cuerpo policial», «si no quiere causar daño a nadie». Según la agencia Efe, que ha tenido acceso a una de estas cartas, el texto está escrito en euskera e incluye al final un pequeño resumen en [+]
Amets (Sueño, en euskera) Txurruka, del Euskaltel, debutante en el Tour a sus 24 años y el francés Pierrick Fedrigo, más veterano, con cinco participación y una etapa ganada en Gap en 2006. El sueño de Amets y su socio Fedrigo se acabó cuando apenas [+]
...mitin". "Fitti", para quien el fiscal Ignacio Gordillo elevó a definitiva su petición de 60 años de cárcel como autor del envío, utilizó el euskera para explicar que no aceptaba al tribunal porque no tenía "garantías" de que se fuera a celebrar un [+]
...de aluminio, 8 detonadores, 10 temporizadores, un receptor-emisor y diverso material, como un cordón detonante y un manual en euskera para fabricar explosivos. [+]
...de aluminio, 8 detonadores, 10 temporizadores, un receptor-emisor y diverso material, como un cordón detonante y un manual en euskera para fabricar explosivos. [+]
...recurrió al diario 'Gara' para difundir con fecha 8 de enero, el día de la marcha, el comunicado que se aguardaba desde mediados de diciembre. Lo hizo en castellano, euskera e inglés, y el vídeo que lo acompañaba en los dos primeros idiomas. Anunció la [+]
...denominada ?operación Sagarra? (manzana en euskera). El objetivo fue Melitón Manzanas, policía de la Brigada Político-Social en Guipúzcoa y conocido por sus métodos represivos. Manzanas fallecía a la puerta de su casa de Irún el 2 de agosto tras recibir siete [+]
...de este país cainita. Ayer, a eso de las dos de la madrugada, le pusieron una nueve milímetros parabellum frente por frente de su gorro frigio. La Pepa miró su signo de la serpiente, su comunicado en euskera y sus nuevas raciones de amenazas: «¿Sois [+]
...antes de escuchar la traducción del euskera al castellano de las palabras de Otegi al término de la manifestación, expresiones que, en su opinión, son fundamentales. Estaba ilegalizada El juez cree demostrado por la cinta que la manifestación la [+]
© LVCD S.L.U.
Registro Mercantil de Cádiz, Tomo 1753, Libro 0, Folio 192, Hoja 30410 Inscripción 1ª C.I.F.: B-72000888 Domicilio social en Edificio Melkart. Recinto Interior Zona Franca, s/n. 11011. Correo electrónico de contacto: digital@lavozdigital.es Copyright © LA VOZ DE CADIZ DIGITAL S.L, CADIZ., 2008. Incluye contenidos de la empresa citada, del medio LA VOZ DE CADIZ (CORPORACION DE MEDIOS DE CADIZ S.L.), y, en su caso, de otras empresas del grupo de la empresa o de terceros.
EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación
pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en
cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización,
incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición
como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa
o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.