Almuzara presenta «La traductora de Toledo», novela de Pilar Cabrera Laguna
La novela transcurre en una de las capitales culturales más importante de Occidente, como fue la Toledo medieval de la Escuela de Traductores
«La traductora de Toledo» es el título del nuevo libro que acaba de publicar la editorial Almuzara . Una novela de Pilar Cabrera Laguna, que se adentra en la Baja Edad Media para narrar la historia de una mujer, Amira, quien debido de su condición sexual y a las costumbres sociales de la época, tuvo que trabajar en el anonimato, ejerciendo como traductora en la que entonces era una de las capitales culturales más importantes de Occidente, como fue el Toledo medieval.
Noticias relacionadas
La historia transcurre en plena Reconquista, durante el reinado de Alfonso X el Sabio —del que el próximo año se celebra el 800 aniversario de su nacimiento—, un monarca que destacó sobre todo en el orden cultural, y que, entre otras empresas, se propuso la de asentar las bases del castellano y relevar al latín como lengua de transmisión del conocimiento.
Una fortuita ceguera sobrevenida al padre de la protagonista cambiará el curso de la vida de Amira, quien, ante esta adversidad, tomará las riendas de su familia sustituyendo a su progenitor en su trabajo como traductora.
Con un escenario fascinante, como lo fue Toledo, y con una época en plena ebullición cultural donde habitaban las Tres Culturas , Pilar Cabrera recrea con rigor histórico un periodo en el que una profesión, como fue la de los traductores, fue considerada imprescindible y de vital importancia para la transferencia del conocimiento entre las distintas culturas.
La autora de «La traductora de Toledo», Pilar Cabrera Laguna , nació en Córdoba. Estudió Filología clásica en la Universidad Central de Barcelona, en la especialidad de Lengua y literatura latinas. Desde entonces se dedica a la enseñanza de Lengua española, latina y griega, primero en Barcelona y actualmente en Córdoba, donde reside.