El español se entiende en todos los países de lengua portuguesa
El artículo del primer ministro luso en la revista «Le Monde diplomatique» incide en el hecho de que Portugal ha tomado la iniciativa, involucrándose en lo iberoamericano, para fomentar exclusivamente lo lusófono y para que, al mismo tiempo, pase desapercibida la dimensión iberohablante de África y Asia
![El primer ministro portugués, Antonio Costa](https://s1.abcstatics.com/media/cultura/2019/02/05/antonio-costa-kwhC--1248x698@abc.jpg)
El artículo del primer ministro de Portugal en la revista «Le Monde diplomatique» es un canto a la dimensión iberoamericana de la política , pero fuentes diplomáticas recuerdan que Portugal no fue siempre un entusiasta de la comunidad iberoamericana de naciones. La entrada de Brasil en un espacio geopolítico y cultural de hegemonía del español supuso un cambio necesario en esas reticencias, de modo que Brasil no pareciera «otro país hispánico». Actualmente, se viene produciendo un incontestable acercamiento natural entre todos los países de lenguas española y portuguesa del mundo que incluye a Estados hispanohablantes y lusófonos de todos los continentes (América, África, Europa y Asia).
En este contexto, Portugal ha tomado la iniciativa, involucrándose en lo iberoamericano para fomentar exclusivamente lo lusófono y para que, al mismo tiempo, pase desapercibida la dimensión iberohablante de África y Asia . Por ello, la diplomacia portuguesa está intentando orientar algunos organismos iberoamericanos y españoles (financiados por España) para que promuevan el «bilingüismo luso-hispanohablante» . Ya se han firmado los primeros acuerdos.
Es decir, se promociona el portugués en una veintena de países hispanohablantes sin que haya una necesidad real . Porque el hecho es que el español es entendido automáticamente y de modo generalizado en todos los países de lengua portuguesa del mundo, mientras que el portugués no es comprendido de la misma manera en los países hispanohablantes. Hablando español uno se hace entender perfectamente en Brasil, Portugal o Angola, no al revés.
Esta realidad de la comprensión del español en todos los países de lengua portuguesa del mundo incrementa de modo irreversible la globalidad y la proyección universal del español , temática que será tratada en el Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE), que se celebrará en Córdoba, Argentina.
Noticias relacionadas