Una profesora de inglés, contra los docentes nativos
La profesora en cuestión, ha definido como una «injusticia» que su trabajo y formación académica sea menos valorado porque los centros educativos solicitan nativos
La usuaria en Twitter, «ElleIncendio», ha reivindicado el poco valor que se la da a su formación por no ser alguien nativo. Esta profesora, lleva enseñando inglés desde los quince años, ha estudiado una carrera de de filología inglesa y un máster de profesorado, además, de que «siempre ha tenido mano para la enseñanza».
Su enfado ha venido precedido porque le han cancelado una entrevista de trabajo por el hecho de que buscaban exclusivamente nativos. Su respuesta ante eso ha sido que «venden nativos, la formación es secundaria». Explica el panorama que hay en la docencia actual al reflejar que, desde que es profesional, gente sin formación y sin predisposición de tenerla consiguen los puestos de trabajo para los que lleva toda la vida trabajando.
Analiza las ventajas que se presupone que puede ofrecer un profesor nativo al asegurar que un profesor originario de un lugar de habla inglesa no va a hacer que se tenga mejor acento ni que se aprenda más inglés.
La grámatica , es una de las grandes diferencias entre el castellano y el inglés, siendo la prima infinitamente más compleja. Es por ello, que para enseñar un idioma, debería ser necesario tener conocimiento del idioma de los alumnos a los que se enseña. Esto, lo explica la profesora diciendo que «he estado en clases del máster de lingüistica en el Trinity College donde los nativos no distinguían el sujeto del predicado. Para enseñar un idioma debes conocer la gramática».
Por estos motivos que ha ido redactando en su cuenta personal de Twitter, considera que la educación por nativos es algo más próximo al «esnobismo» que centrarse en la más estrictamente académico.
Hola. Vengo a hablaros de una cosa de la que ya he hablado otras veces con un poco de cabreo y un poco de sorna. Pero hoy voy a hablar de ello en serio porque está empezando a quebrarme.
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
La mayoría de vosotros sabe que soy profesora de inglés. Llevo enseñándolo desde los 15 años. Casi la mitad de mi vida. Lo hablo perfectamente desde muy pequeña y siempre he tenido mano para la enseñanza.
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Desde que empecé, he dedicado mucho tiempo, energía y dinero a mejorar en mi profesión. Me gusta mucho y se me da jodidamente bien.
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Estudié filología inglesa y el máster de profesorado con mucho esfuerzo porque en mi familia nunca ha habido recursos. La mayoría sabéis que llevo varios años en una situación de pluriempleo exasperated que casi me cuesta la salud mental y algo de la física.
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Bien. Llevo varios meses buscando el trabajo para el cual estoy cualificada y que me permita salir del bucle de pobreza y agotamiento en el que muchos estamos metidos. Contratos de mierda, horas interminables y la mitad de mi vida en la renfe
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Pues hoy la entrevista se ha cancelado. Ellos 'venden nativos y eso es lo que quieren, la formación es secundaria'. Y eso es lo que vengo a deciros. Que no
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Llevo todos estos años viendo como gente sin formación y sin voluntad de formarse me pasan por encima y consiguen los puestos de trabajo para los que llevo toda la vida formándome. Y la culpa no la tienen ellos. La tenéis vosotros.
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Dejadme que aclare una cosa: tener un profesor nativo no va a hacer que ni tú ni tú hijo aprendáis mejor inglés. Ni siquiera que pilléis mejor acento, a no ser que tengáis el oído de Aretha Franklin.
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Por regla general, un angloparlante tiene un conocimiento intrínseco de su propia lengua que roza lo ridículo. He estado en clases del máster de lingüística en el Trinity College donde los nativos no distinguían un sujeto de un predicado. Ni siquiera es una exageración.
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Y eso no está ni bien ni mal. Por lo general, enseñar gramática está muy denostado en el imaginario popular, por la falta de efectividad del sistema educativo. Pero para enseñar un idioma tienes que conocer la gramática.
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Aunque luego decidas enseñarla de forma implícita y centrándote en procedimientos y no explícita a través de contenidos (como se ha venido enseñando el inglés tradicionalmente).
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Cada vez que exiges profesorado nativo y te dejas llevar por el esnobismo, estás condenando a profesores españoles mejor formados y mejores profesionales a la precariedad y al paro. Y ni siquiera por los resultados que deseas.
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
No me quiero extender, no voy a entrar en el tema de los asistentes de conversación. Pero en la comunidad de Madrid cobran mil euros al mes y trabajan de verdad exclusivamente si quieren. Cuando es un asistente de español en el extranjero, la cosa cambia, (a peor).
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Y nada, eso. Que estoy harta de intentar ganarme la vida con mi profesión recogiendo las migajas de personal no cualificado, de empresarios a los que se la bufa la calidad de su servicio y de que la ignorancia de padres y alumnos adultos lleve la batuta de mi empleabilidad
— La Fisher (@ElleIncendio) 26 de julio de 2018
Noticias relacionadas