DICCIONARIO
Curso de sevillano en cien palabras para Obama
Un diccionario para que el presidente de Estados Unidos hubiera aprendido a manejar expresiones como «miarma», «quillo» o «noniná»
Puede que la intención de Barack Obama en su visita a Sevilla es «venirse arriba» escuchando flamenco en un tablao y desayunar «cuarto y mitad» de «calentitos» después de pasar una noche «jarto» de la «calufa» con el «cobertor» retirado. Para ello, debe estar «aliquindoi» para aprender las expresiones más clásicas del sevillaneo puro. «¿Sabe o no?».
Adobo : marinated fish
Aguaor : waterman
Arvellana : hazelnut
Aro (diminutivo de claro) : of course
Albero : pipeclay
Alumbrao : light on
Arrejuntado : common-law-partner
Arsa : yeah!
Ajierro : all out
Amarillos (autobuses) : Yellow (bus)
Bacalao : cod
Bacalá : failure
Bareta (irse de) : to poop
Bofetá/guantá : slap
Búcaro/botijo : earthenware pitcher
Bimbazo : punch
Botines : sneakers
Bulla : crowd
Convidá : invitation
Cacharrito : funfair
Calesita : carousel
Calufa : stifling
Costero : side
Capirote : cone-shaped hat
Costalero : procession charger
Capataz : foreman
Contraguía : counter-guide
Candelería : set of candlestick
Chiquillo : boy
Chufla : moron
Chirimiri : drizzle
Chuchería : candy
Carajote : moron
Calentitos : fritter
Click : playmobil
Cani : chav
Cuqui (hueso) : coccyx
Duende : elf (literal) / talent
Damas (autobús): Ladies (bus)
Descuajaringado : undone
Daleado : lopsided
Enseguía : right now
Escaqueado : slope off
Ennortado : lost in thought
Esmayao : hungry
Endiñar : to hit
Escamondar : to prune
Enguachinar : to soak
Engorilado : hunky
Flama (calor) : stifling
Fli (insecticida) : insecticide
Flá (polo helado): ice lolly
Fullero : trickster
Figuronear : to pretend
Farolillo : paper lantern
Gambazo : mistake
Guano (vete al) : fuck off
Gazpacho : cold tomato soup
Guatiné (bata) (boatiné): padded dressing gown
Guirigay : racket
Jindama : fear
Infierno (calle del) : Hell Streat
Jiñarse : to be afraid
Jartá : a lot
Jartible : tireless
Julay : ruffian
Hule : plastic tablecloth
Keli : house
Miarma : my weapon (como suena) / my soul (literal)
Mato : a lot
Morterá : a lot of money
Mandado : errand
Masca (+adj) : the most (+adj)
Maqueado : trim
Majara : crazy
Miajá : a bit
Malaje : unfriendly
Madrugá : Early mourning (Holy Friday)
Noniná : yes
Niqui : jersay / sweater
Nanai : not at all
Nota (individuo): guy
Ojana : bootlicker
Ole : yeah!
Orozú : licorice
Oju / osu / ozu / Jesús: good heavens!
Pechá : a lot
Pescuezo (ir de) : invited
Pavía (soldadito de) : fried cod (soldier)
Pejiguera : punctilious
Pelúa : cold
Periquito : sprinkler
Quillo : guy
Rampla : ramp
Rebujito : (chamomile with 7 Up)
Siroco : sirocco (literal) / crazy
Sollo (como un) : to get fat
Sieso : unfriendly
Saborío : unfriendly
¿Sabe o no? : Do you know or not?
Surmano, suprimo, sucolega : my brother, my cousin, my friend
Siesta : nap
Tajarse : to get drunk
Talegar : to fall
Taco : a lot
Tieso : poor
Trullo : jail
Terno : dress
Vaina : moron
Yuyu : fear