APUNTE

Siempre nos quedará Suecia…y también Finlandia

En España sólo hay una lengua oficial, porque las demás son cooficiales

Fernando Sicre

Esta funcionalidad es sólo para registrados

Suecia se opone a dar el visto bueno a las lenguas cooficiales españolas como lenguas oficiales de la UE. Aduce razones económicas fundamentalmente. A Suecia se ha unido Finlandia. El Tratado de la UE dispone en su artículo 55 las 24 lenguas oficiales, considerando al unísono 60 más con reconocimiento u oficialidad limitada, entre las que se encuentran entre otras el catalán, el gallego y el euskera, el galés, el escocés, el bretón, el flamenco…España ya trató de incorporar estas lenguas (más el valenciano) como idiomas oficiales de la UE. Fue en 2004, bajo el gobierno de ZP, justo cuando la Unión incorporó lenguas como el checo, el eslovaco o las lenguas bálticas, coincidiendo con la ampliación comunitaria. De donde debemos inferir que el problema de España no sólo es «Snchz» sino que todo comienza con el ínclito ZP. La propuesta planteada por el gobierno incluye que la financiación de la medida corra a cargo del erario público español. A los costes de traducción en las Cortes españolas, habría que añadir el coste que supondría el uso oficial en las instituciones comunitarias.

Los finlandeses ya saben de ello desde antaño. La lucha por el idioma de Finlandia fue un conflicto importante a mediados del siglo XIX en el país Finés. Tanto el sueco como el finlandés se usaban comúnmente en Finlandia en ese momento, asociados con descendientes de la colonización sueca y provocando tensiones de clase entre los hablantes de los diferentes idiomas. Se agudizó el problema a mediados del siglo XIX. Se consideró que la competencia había terminado oficialmente, cuando el finlandés ganó estatus de lengua oficial en 1923 y pasó a ser igual a la lengua sueca. El surgimiento del nacionalismo finlandés «fennomaníaco» en el siglo XIX, eventualmente condujo al resurgimiento del predominio del uso finlandés en el país.

Decía que los finlandeses saben de los problemas que acarrean las lenguas. La lengua Sámi es el idioma del pueblo indígena Sámi, que habita principalmente en la región Sámi (o Patria Sami) de Finlandia. Algunos han comparado la Ley de la Lengua Sámi con el Proyecto de Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Originarios de Chile. Mientras el objetivo general es el reconocimiento y protección de derechos lingüísticos indígenas, el Proyecto de Ley pretende el reconocimiento estatal de la sociedad chilena como pluricultural y plurilingüe, y de las lenguas indígenas como lenguas nacionales (con igual validez jurídica, institucional, social y pública que el castellano en el caso chileno). En cambio, la Ley Sámi pretende garantizar el derecho a un juicio justo y una buena administración del Estado, independientemente del idioma, y que los derechos lingüísticos de los Sámi sean ejercidos con este fin y con otros derivados de la preservación de la lengua y la cultura en su vida diaria, como por ejemplo en educación. Pero, la norma es clara en cuanto a que los idiomas nacionales sean el finés y el sueco. Observaran Uds. que, en el caso chileno la cuestión tiene una deriva política con la pluriculturalidad que termina derivando en la plurinacionalidad. Caso ya previsto en la constitución de Bolivia, donde las tribus tienen reconocimiento nacional en la propia norma suprema. Cada tribu es considerada una nación, de ahí el concepto plurinacional del Estado. En Chile, el socialismo del siglo XXI pretende lo mismo. Y España, inmersa en la deriva nacionalsocialista, o sea, el comunismo de hoy, pretende otorgar la misma carta de naturaleza al español que a las lenguas cooficiales. Lo cual carece de todo sentido. El artículo 3 CE dice que el castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas. Que yo sepa la ubicación de las Cortes españolas es Madrid y en Madrid no hay lengua cooficial. Por lo que en dicha institución sólo procede hablar el español que, no sólo es la lengua oficial, sino que, además, todos tienen la obligación de conocerla.

El bilingüismo del país Finés determina la obligatoriedad, en toda la enseñanza, de la segunda lengua nacional (sueco o finés, según la lengua materna del alumno). Sobre la base de que la primera lengua para cada ciudadano es la materna. En España sólo hay una lengua oficial, porque las demás son cooficiales. Es lo que dice la CE con total claridad. Lo que supone una contradicción, el impedimento en los territorios autonómicos para elegir entre lenguas oficiales (la cooficial del territorio pasa a se oficial en el mismo), lo que supone que el castellano es lengua propia en el mimo. En consecuencia, uno debería elegir entre educarse en una de las dos lenguas oficiales en el territorio. En cualquier caso y en última instancia, el castellano es la única a la que todos estamos obligados a conocer. Por lo tanto, el uso del castellano puede ser exigido en cualquier parte del territorio español, como lengua de comunicación entre españoles.

Tengo un íntimo amigo sueco-finlandés. Ossi es de padre finés y madre sueca. Un hombre excepcional. Trabajó en España durante varios años. Le encanta el Tío Pepe como a mí. Hablando con una copa de vino de Jerez en la mano, siempre me dice por qué somos tan complicados los españoles, cuando lo tenemos todo. Es lo miso que me dice María, su mujer, sueca de pura cepa, inteligente y muy guapa. Siempre se pregunta sin encontrar respuesta, por qué malgastamos nuestras energías aquí en tonterías. Yo siempre le digo que esas tonterías son auténticas imbecilidades. La «imbecilitas» es debilidad, no sólo aplicada a la mente, sino que deber ser incardinada como pusilanimidad. Como la falta de ánimo y valor para intentar cosas grandes, tolerar las desgracias, enfrentarse a dificultades…Por eso agradezco la racionalidad sueco-finlandesa una vez más. Es más, dado la ausencia de racionalidad en España, considerando nuestro desgobierno desde 2004, creo que lo prudente sería solicitar ser rescatados por Europa, entre tanto dejamos de ser unos auténticos imbéciles.

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación