Los profesionales de la red sanitaria pública que quieren ejercer en Cataluña deben acreditar su conocimiento del catalán (se les requiere desde hace años el C1, nivel de suficiencia de conocimiento del idioma). Ahora, la Generalitat pretende, tal y ... conocimiento del idioma, ha hecho, según denuncia Hablamos Español (HE), que muchos profesionales sanitarios, especialmente enfermeras, que llegaron a Cataluña para trabajar durante la pandemia, puedan ahora no mantener su plaza por la imposibilidad ... de demostrar su conocimiento del idioma. Por esta razón, Hablamos Español y Convivencia Cívica Catalana (CCC) ofrecen ya asesoramiento jurídico gratuito a los profesionales de enfermería y de otras categorías asistenciales, como administrativos, que quieren [+]
Los nacionalistas catalanes de JpCat también se han empeñado en arrinconar el castellano en el Senado. Los senadores de esta formación política, integrados en el Grupo Nacionalistas en el Senado junto con Coalición Canaria y Partido Nacionalista Cana [+]
...muchas deficiencias en lo que a la enseñanza de los idiomas se refiere, algunos centros educativos han seguido la estrategia de la internacionalización de su alumnado logrando grandes resultados. Han conseguido atraer el talento de otros países y es que ... responsabilidades en empresas y también por el idioma» En IESE también optaron por atraer a alumnos de fuera y hoy en la escuela «podemos estar hablando de 50 nacionalidades. Es fascinante y un privilegio para los que participan. Gran parte del éxito del máster ... talento. «Un dominio limitado del idioma como sociedad supone un obstáculo tanto a la hora de atraer talento, inversión o como también a la hora de atraer empresas multinacionales, que necesitarán reclutar empleados que hablen con fluidez inglés para poder [+]
...en un perfecto castellano. «Soy el mayor de los hermanos y tengo que ayudar a mis padres a sacarlos adelante», dice este joven a ABC. Aprendió nuestro idioma gracias a su padre, que fue quien trabajó con las tropas en Badghis. Llegados desde Madrid ... trabajaron como traductores tienen cierta ventaja al conocer el idioma, pero los que no hablaban español se han encontrado con otra piedra en el camino: «Las clases de castellano son escasas e insuficientes», se quejan. «Muchos de ellos están en una situación [+]
La Asamblea por una Escuela Bilingüe (AEB) podrá consultar el resultado del polémico cuestionario que la Consejería de Educación envió en mayo a los 4.500 centros públicos y concertados de Cataluña para comprobar si sus proyectos lingüísticos se adec [+]
...permiten prestar sus servicios en más de 60 idiomas. Pero más allá de esas cifras, lo que diferencia a la propuesta de esta startup es su capacidad para aprovechar las posibilidades de las nuevas herramientas tecnológicas, creando una infraestructura [+]
Algo tiene la historia de 'Skellig' que, como si fuera una flecha lanzada por Cupido, atraviesa tiempos y geografías , y llega directa al corazón. Ha sido traducida a más de 40 idiomas y cuenta con una adaptación cinematográfica, otra teatral y [+]
Es habitual que se escriban ríos de tinta sobre cómo logarar que los niños adquieran el hábito de leer por todos los beneficio para su desarrollo com personas. Sin embargo, también hay adultos que pierden este hábito por muchas circunstancias, falta [+]
El nacionalismo vuelve a tocar a rebato tras la resolución del Tribunal Supremo que fija definitivamente en el 25 por ciento el mínimo de horas lectivas en castellano en las escuelas de Cataluña. Los nacionalistas, como de costumbre, plantean el deba [+]
...cine por David Trueba en 2003, lo convirtió en un escritor mundialmente reconocido, recibiendo excelentes críticas por parte de prestigiosos escritores como Mario Vargas Llosa. Esta obra se tradujo a más de 20 idiomas y recibió premios tan importantes [+]
© LVCD S.L.U.
Registro Mercantil de Cádiz, Tomo 1753, Libro 0, Folio 192, Hoja 30410 Inscripción 1ª C.I.F.: B-72000888 Domicilio social en Edificio Melkart. Recinto Interior Zona Franca, s/n. 11011. Correo electrónico de contacto: digital@lavozdigital.es Copyright © LA VOZ DE CADIZ DIGITAL S.L, CADIZ., 2008. Incluye contenidos de la empresa citada, del medio LA VOZ DE CADIZ (CORPORACION DE MEDIOS DE CADIZ S.L.), y, en su caso, de otras empresas del grupo de la empresa o de terceros.
EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación
pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en
cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización,
incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición
como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa
o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.