Educación
La Generalitat contestó al alumno de Cheste que su centro tiene potestad para negarle los exámenes en castellano
La 'catalanización' del Gobierno valenciano: de los apellidos de los bebés al acoso del español en las aulas
«La profesora le dijo a nuestra hija que le bajaría la nota si hacía deberes o exámenes en castellano»
Los profesores se suman a las denuncias de las familias porque la Generalitat Valenciana discrimina al español
La Generalitat Valenciana desestimó la solicitud de Andy Costa -el estudiante de FP en Cheste que pide los exámenes en castellano - porque la Ley de Plurilingüismo autonómica de 2018 da la potetad al centro educativo a negárselo con el fin de favorecer su aprendizaje de la lengua vehicular, en este caso el valenciano.
La respuesta de la Dirección General de Educación dirigida a varias peticiones, no solo a la de Andy, también a un grupo de compañeros suyos encabezados por el delegado de primer curso de Maquinaria, que reclamaban el pasado 21 de enero que «se proporcionen los contenidos de evaluación en castellano y valenciano al mismo tiempo a elección del alumno», no deja lugar a dudas.
«El uso de la lengua vehicular en los niveles no universitarios del sistema educativo valenciano está determinado por la Ley 4/2018, que establece el Programa de Educación Plurilingüe y Intercultural (PEPLI), que cada centro diseñará de acuerdo con sus necesidades con el objetivo de garantizar el logro de las competencias plurilingües y interculturales, a través de la elaboración de un proyecto lingüístico de centro , teniendo en cuenta las condiciones de tiempo de uso vehicular fijadas».
Con estos fundamentos de derecho, la Generalitat precisa que en el CIPFP de Cheste y en ese ciclo de FP concreto, la enseñanza está diseñada con un 27,7% de valenciano, un 63,3% en castellano y 9% en lengua extranjera. Y en la etapa de formación profesional, el porcentaje mínimo en cada idioma es del 25%.
No solo los exámenes, todo el método educativo está definido así, aunque se trate de materias técnicas, como ocurre con estos estudiantes de Electromecánica de Maquinaria: «En las asignaturas no lingüística s, la comunicación, tanto oral como escrita , se tiene que hacer en la lengua vehicular del área, materia o módulo. Además, los libros de texto y otros materiales curriculares y herramientas que se utilicen tienen que estar en la lengua en que se vehicule la asignatura».
Noticias relacionadas
- La respuesta al alumno de Cheste al pedir el examen en español y la hoja de reclamaciones: «Esto no es un bar»
- «La profesora le dijo a nuestra hija que le bajaría la nota si hacía deberes o exámenes en castellano»
- Segunda denuncia en la Comunidad Valenciana por «acoso» a una alumna tras pedir utilizar el castellano