La Generalitat borra el nombre en castellano en todas las paradas y estaciones del Metro de Valencia

El Gobierno autonómico modifica la nomeclatura de veintitrés instalaciones suprime la referencia al Rey Juan Carlos

La 'catalanización' del Gobierno valenciano: de los apellidos de los bebés al acoso del español en las aulas

Imagen de una de las paradas que yah cambiad de nomeclatura ABC
Alberto Caparrós

Esta funcionalidad es sólo para registrados

La Generalitat suprimirá a partir de la próxima semana todos los nombres en castellano que quedaban vigentes en las estaciones y paradas del Metro de Valencia y eliminará la referencia al el Rey emérito en de Marina Real Juan Carlos I, que pasa a denominarse Neptú.

El Gobierno que preside Ximo Puig esgrime un informe elaborado por la Universitat de Valencia en el que se surgerían los cambios en la nomeclatura de la red del Metro y el tranvía en aras a una «normalización lingüística» con la que se borra cualquier nombre en castelláno.

La Generalitat aprovechará el cambio de la cartelería para acabar de forma definitiva con la alusión a la Marina Real Juan Carlos I en la parada del tranvía situada frente a la dársena en la que se celebró la Copa América de vela . El Ayuntamiento, gobernado por Compromís y el PSPV-PSOE, ya acabó años atrás con la referecia al Rey emérito en las instalaciones portuarias.

En el caso del Metro de Valencia, la Generalitat justifica el cambio de nombres y la supresión del castellano en las paradas y estaciones «con el objetivo de simplificarlas, mejorar la identificación de las mismas y adaptarse a los cambios urbanos de la ciudad y el área metropolitana».

La Generalitat no ha hecho público el dinero que costará a las arcas públicas los cambios en los miles de carteles de horarios y planos zonales y generales

Este cambio en carteles de horarios, planos zonales, generales y de barrio, distintivos direccionales o «termómetros» de línea se iniciará el próximo lunes 16 de mayo de manera progresiva , coincidiendo con la puesta en marcha de la nueva Línea 10 de Metrovalencia (llamada Alacant-Natzaret) por motivos de eficiencia, ya que con dicha puesta en servicio de la L10 se hace necesaria la renovación de la señaléctica de toda la red.

Los cambios propuestos afectan a un total de veintitrés instalaciones , nueve de ellas de metro, trece de tranvía y una de un recinto intermodal.

La Generalitat no ha hecho público el dinero que costará a las arcas públicas los cambios en los miles de carteles en los que se borrará el castellano.

Imagen del presidente de la Generalitat, Ximo Puig EFE

En el Metro, en la Línea 1, V illanueva de Castellón pasará a nombrarse Castelló para recoger la nueva nomenclatura de la localidad que aprobó el Pleno del Consell y que recoge el Boletín Oficial del Estado. En la Línea 2, Torre del Virrei será Gallipont-Torre del Virrei; Benaguasil 1r se convertirá Fondo de Benaguasil; y Benaguasil 2, la estación más próxima al núcleo urbano del municipio, hará lo propio con Benaguasil, con lo que se mejora la identificación de las estaciones.

Los cambios afectan a veintitrés instalaciones de la red del Metro y el tranvía de Valencia

En las Líneas 5 y 7, Aragón pasará a llamarse Aragó y en las Líneas 3 y 9 Alboraya-Palmaret se llamará Alboraia Palmaret y Alboraya-Peris Aragó se denominará Alboraia Peris Aragó. Por otro lado, en las Líneas 3, 5 y 9 Rosas será Roses. «En estos casos se ha avanzado en la normalización lingüística, como recomendaba el estudio de la Universitat de València», según explica la Generalitat.

Y el noveno y último cambio en las líneas de metro se producirá en la estación que actualmente se denomina Amistat-Casa de la Salud que volverá a su originario nombre de Amistat, una vez concluido el contrato de patrocinio del centro sanitario.

En el tranvía , se procederá a la modificación de Grau Canyamelar por Grau La Marina; Mediterrani por Canyamelar; Marina Reial Joan Carles I por Neptú; La Marina por Cabanyal; Les Arenes por Platja Les Arenes; Eugènia Vinyes por Platja Malva-rosa; Serrería por Beteró; Primat Reig por Trinitat; Estadi del Llevant por Estadi Ciutat de València; TVV por À Punt; y Santa Gemma-Parc Científic UV por Parc Científic con lo que «se conseguirá una mejor identificación de las paradas, se dará más relevancia a los barrios, destacando en este sentido los cambios de denominación que se producirán en El Cabañal y a lo largo de la fachada marítima y, además, las nomenclaturas se adaptarán a los diferentes cambios urbanos de la ciudad».

Finalmente, la estación de Marítim-Serrería , que contiene en su nomenclatura una palabra en valenciano y otra en castellano y que acoge tanto a las Líneas 5 y 7 de metro como a las Líneas 6 y 8 de tranvía en una instalación intermodal, pasará a denominarse Marítim .

Referencias a Ernest Lluch y Manuel Broseta

Más allá de la «normalización lingüística», un caso al margen es el de las nuevas denominacaciones de las paradas Tarongers-Ernest Lluch y Facultats-Manuel Broseta a las que hasta se denominaban simplemente Tarongers y Facultats, respectivamente, a las que se les ha añadido «el nombre y apellido de los dos ilustres valencianos profesores universitarios asesinados por ETA».

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación