Las canciones de Nirvana que predijeron el suicidio de Kurt Cobain
Varias composiciones del músico de Aberdeen se convirtieron canciones proféticas tras su muerte
Cuando Kurt Cobain decidió inyectarse heroína y después suicidarse, tenía solo 27 años. Dejó atrás a su mujer, Courtney Love, a su hija de 20 meses, Frances Bean, a un auténtico ejército de fanáticos y un legado de canciones formidables. Algunas de ellas, tan reveladoras de su estado de ánimo que hoy suenan casi proféticas.
1
Pennyroyal Tea
Además de leche caliente y laxantes, una de las recetas básicas de todo yonki, la novena canción de «In Utero» (1993) habla de una hierba (Pennyroyal) utilizada para inducir al aborto, y que Cobain esperaba que le arrancara los dolores estomacales que acabaron llevándole a la pura desesperación.
I'm on my time with everyone
Estoy en mi momento con cada uno,
I have very bad posture
tengo una postura muy mala.
Sit and drink Pennyroyal Tea
Me siento y bebo té de poleo,
Distill the life that's inside of me
destilo la vida que se encuentra dentro de mí.
Sit and drink Pennyroyal Tea
Me siento y bebo té de poleo,
Distill the life that's inside of me
destilo la vida que se encuentra dentro de mí.
Give me a Leonard Cohen afterward
Dame un Leonard Cohen después,
So I can sigh eternally
así podré suspirar eternamente.
I'm so tired I can't sleep
Estoy muy cansado, no puedo dormir,
I'm a liar and a thief
soy un mentiroso y un ladrón.
Sit and drink Pennyroyal Tea
Me siento y bebo té de poleo,
I'm anemic royalty
soy de la realeza anémica.
I'm on warm milk and laxatives
He tomado leche caliente y laxantes,
Cherry-flavored antacids
antiácidos con gusto a cerezas.
Sit and drink Pennyroyal Tea
Me siento y bebo té de poleo,
Distill the life that's inside of me
destilo la vida que se encuentra dentro de mí.
Sit and drink Pennyroyal Tea
Me siento y bebo té de poleo,
I'm anemic royalty
soy de la realeza anémica.
2
Lithium
El título no lo podía dejar más claro: el litio es uno de los medicamentos más recetados para los episodios de ansiedad y depresión, que finalmente no pudo superar.
I'm so happy
Estoy muy feliz
'Cause today I found my friends
por que hoy encontré a mis amigos.
They're in my head I'm so ugly
Ahí en mi cabeza soy tan feo,
But that's okay, 'cause so are you
pero está bien porque también lo eres tú.
We broke our mirrors
Rompemos nuestros espejos,
Sunday morning
mañanas de domingo
Is everyday for all I care
hay todos los días en lo que a mí respecta.
And I'm not scared
Y no tengo miedo,
Light my candles
enciendo mis velas
In a daze 'cause I found God
en un aturdimiento, porque he encontrado a Dios.
I'm so lonely
Estoy tan solo,
But that's okay, I shaved my head
pero está bien porque rapé mi cabeza.
And I'm not sad
Y no estoy triste,
And just maybe
solamente, quizá,
I'm to blame for all I've heard
yo tengo la culpa de todo lo que oído.
But I'm not sure
Pero no estoy seguro,
I'm so excited
estoy muy emocionado,
I can't wait to meet you there
no puedo esperar para encontrarte ahí.
And I don't care
Y no me importa,
I'm so horny
estoy muy excitado,
But that's okay
pero está bien,
My will is good
mis intenciones son buenas.
I like it
Me gusta,
I'm not gonna crack
no me voy a quebrar.
I miss you
Te extraño,
I'm not gonna crack
no me voy a quebrar.
I love you
Te amo,
I'm not gonna crack
no me voy a quebrar.
I killed you
Te he matado,
I'm not gonna crack
no me voy a quebrar.
3
Tourette’s
Cuando Cobain se suicidó, muchos recordaron la letra de «Tourette’s», uno de los temas más breves y abrasivos de la discografía de Nirvana, en la que el artista expresaba su terror a convertirse en un octogenario amargado. Mensaje que enlaza inquietantamente con una de las frases que dejó en su nota de suicidio: «Es mejor arder que apagarse lentamente».
Moderate rock
Rock moderado.
Mayday, every day, my day
Día de mayo, todos los días, mi día.
Could've had a heart attack, my heart
Puede haber tenido un infarto, mi corazón.
We don't know anything, my heart
No sabemos nada, mi corazón.
We all want something fair, my heart
Todos queremos algo justo, mi corazón.
Out of town, out of sight, is my heart
Fuera del pueblo, fuera de mi vista, es mi corazón.
Queen of lies, today, my heart
Reina de las mentiras, hoy, mi corazón.
One more on the phone, my heart
Uno más al teléfono, mi corazón.
One more at the door of my heart
Uno más en la puerta, mi corazón.
Mean heart, cold heart
Corazón malvado, corazón frío.
Cold heart, cold heart
Corazón frío, corazón frío.
Cold heart, cold heart
Corazón frío, corazón frío.
Cold heart, cold heart
Corazón frío, corazón frío.
4
Come as you are
Killing Joke demandó a Nirvana por plagio, acusándolos de haber robado el riff de guitarra de su tema de 1985, «Eighties» . Pero cuando Cobain se suicidó de un tiro en la cabeza, retiraron la demanda.
Decir que la letra de esta canción fue profética quizá sería ir demasiado lejos. Pero no deja de ser curioso que en esta canción, en la que Kurt habla sobre uno de los traumas que más sufrió, el miedo a no ser aceptado por los demás, acabe incluyendo la frase «te juro que no tengo un arma».
Come as you are, as you were
Ven como eres, como fuiste,
As I want you to be
como yo quiero que seas,
As a friend, as a friend
como un amigo, como un amigo,
As an old enemy
como un viejo enemigo.
Take your time, hurry up
Tómate tu tiempo, date prisa;
The choice is yours, don't be late
la oportunidad es tuya, no te tardes.
Take a rest as a friend
Tómate tu tiempo como un amigo,
As an old
como una vieja
Memory, memory
memoria, memoria
Memory, memory
Memoria, memoria
Come doused in mud, soaked in bleach
Ven cubierto de lodo, empapado en blanqueador,
As I want you to be
como yo quiero que estés,
As a trend, as a friend
como una moda, como un amigo,
As an old
como una vieja
Memory, memory
memoria, memoria
Memory, memory
Memoria, memoria
And I swear that I don't have a gun
Y te juro que no tengo ningún arma.
No I don't have a gun
No, no tengo ningún arma.
No I don't have a gun
No, no tengo ningún arma.
Memory, memory
memoria, memoria
Memory, memory
Memoria, memoria
And I swear that I don't have a gun
Y te juro que no tengo ningún arma.
No I don't have a gun
No, no tengo ningún arma.
No I don't have a gun
No, no tengo ningún arma.
No I don't have a gun
No, no tengo ningún arma.
No I don't have a gun
No, no tengo ningún arma.
Memory, memory
Memoria, memoria
5
En la última canción del último disco de Nirvana, Kurt parece aprovechar para «disculparse» por no haber podido ser una persona «normal», libre del yugo de la ansiedad («¿Qué mas debo ser?», «Desearía ser como tú, fácil de divertir»), y habla de sentirse «enterrado» y encontrar alivio «siendo uno con el Sol».
What else should I be
¿Qué más debo ser?,
All apologies
todas las disculpas.
What else should I say
¿Qué más debo decir?,
Everyone is gay
todo el mundo es gay.
What else should I write
¿Qué más debo escribir?,
I don't have the right
no tengo el derecho.
What else should I be
¿Qué más debo ser?,
All apologies
todas las disculpas.
In the sun, in the sun I feel as one
En el sol, en el sol me siento como uno.
In the sun, in the sun...
En el sol, en el sol...
I'm married, buried
Estoy casado, enterrado.
I wish I was like you
Desearía ser como tú,
Easily amused
fácilmente divertido.
Find my nest of salt
Encuentro mi nido de sal,
Everything is my fault
todo es culpa mía.
I'll take all the blame
Asumiré toda la culpa,
Aqua sea foam shame
vergüenza de espuma marina.
Sunburn with freezer burn
Las quemaduras de sol con quemaduras por congelación
Choking on the ashes of her enemy
ahogando las cenizas de su enemigo.
In the sun, in the sun I feel as one
En el sol, en el sol me siento como uno.
In the sun, in the sun...
En el sol, en el sol...
In the sun, in the sun...
En el sol, en el sol...
Married, married married!
Casado, casado, casado.
Buried!
Enterrado.
All in all is all we are
Al fin y al cabo eso es todo lo que somos.