La editorial Visor publicará a la Nobel Louise Glück en España

La noticia pone fin al culebrón literario de la temporada, después de que Pre-Textos denunciara que el agente de la poeta, Andrew Wylie, rompió su relación con ellos un día después de recibir la llamada de la Academia Sueca

La poeta Louise Glück, premio Nobel de Literatura 2020, en su casa de Cambridge (Massachusetts) REUTERS

ABC

El culebrón Louise Glück, uno de los más polémicos del ámbito literario en los últimos meses, ha terminado. Después de que Pre-Textos, la editorial valenciana que ha publicado siempre, en español, la obra de la poeta estadounidense, último Nobel de Literatura, denunciara que su agente, Andrew Wylie, había roto de manera unilateral su relación con ellos sólo un día después de recibir la llamada de la Academia Sueca, finalmente Visor ha adquirido los derechos para editarla en España.

Así lo ha revelado el fundador de la editorial, Chus Visor, quien ha asegurado, además, que empezarán la edición de sus obras «lo más pronto posible», en delcaraciones a Europa Press. Visor ha detallado que el acuerdo engloba a todas las obras ya editadas de Glück y a las futuras por un plazo de siete año, lo que supone la ruptura de la poeta con Pre-Textos. «Yo con Manolo (Borrás, editor de Pre-Textos) me he llevado siempre bien, le comuniqué que me habían ofrecido a Glück y luego escuché a la otra parte, al agente de la autora (Andrew Wylie). Y decidí editar finalmente», ha señalado Visor, quien no entiende la polémica que se ha formado en torno a este cambio.

«No me he enterado de nada y no me entero de por qué, si se pelean dos, solo se pregunta a uno. Lo que ha ocurrido con Gluck ha pasado con todos los autores toda la vida y en España también: muchos de ellos cambian de editorial e incluso se van a Pre-Textos. Así que no me explico el lío», ha señalado. Visor, que ha indicado que el acuerdo consta de «un anticipo y un tanto por ciento de ventas, como todo este tipo de contratos», cree que editar a un premio Nobel siempre es «bueno, porque a la gente le interesa». «Aunque es verdad que un Nobel vende mucho cuando son novelas, si es poesía las ventas son bastantes menores», ha apuntado.

Por su parte, desde Pre-Textos se asegura que se quiere «pasar página», aunque teniendo claro que todo esto se ha debido a «una actitud de codicia». «Respeto otras opiniones, pero no las comparto. Visor tiene su negocio, su empresa y sus modos de llevarla y yo, como colega y compañero, no tengo mas remedio que aceptarlo. Pero yo no hubiera actuado de esa manera», ha lamentado Borrás. El agente de la autora ha obligado a Pre-textos a destruir el remanente de su obra editada con ellos. «Es muy triste, pero es la ley del mercado a la que se encomienda mucha gente. Yo por mi parte sigo pensando que Glück es una gran poeta», ha añadido, criticando no obstante que se les acuse de no haber cumplido con pagos.

«Me parece muy doloroso que hayamos sido buenos editores antes del Premio Nobel y ahora villanos. Si les debemos dinero desde 2015, ¿por qué en mayo de 2020 nos estaban ofreciendo su próximo libro?. Hay cosas que no me explico y no me puedo explicar», ha concluido Borrás, quien asegura que desde Pre-Textos seguirán «apostando por la buena literatura».

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación