Boom de libros en inglés en Alemania
En los últimos años la venta de obras anglosajonas en su idioma original se ha disparado. Las importaciones de estos ejemplares alcanzan un valor de más de 200 millones de euros
Lena hace cola en la caja de Dussmann, la librería berlinesa que desde 2010 dedica un ala de su imponente edificio exclusivamente a libros en inglés. Lleva varios libros de la lista escolar en la lengua de Shakespeare. «También uno de Los Juegos del Hambre», confiesa, «vine a comprarlo antes de vacaciones y estaba agotado». El escalafón de libros más vendidos aparece encabezado por uno en inglés, « Harry Potter and the Cursed Child », encaramado al primer puesto desde su publicación en versión original según un dependiente. «Hace dos o tres años eran una excepción los clientes buscando libros en inglés, ahora estamos tan familiarizados con las editoriales inglesas como con las alemanas. Hacemos pedidos a diario», explica, y las cifras le dan la razón.
Según la Asociación de Libreros Alemanes, entre 2013 y 2014 los libros importados desde Reino Unido aumentaron un 12,5% hasta los 175 millones de euros. Desde Estados Unidos llegan anualmente libros por valor de otros 40 millones. En conjunto componen un fenómeno editorial en la tierra de Goethe.
«Lo vimos por primera vez con Harry Potter, los lectores no esperaban a la traducción y pedían los libros en inglés. Esos lectores, muy jóvenes adquirieron un hábito, han seguido leyendo en inglés las sagas de Percy Jackson, Cazadores de Sombras, Los Juegos del Hambre o Las 50 Sombras de Grey», enumera el portavoz de la asociación, Thomas Koch, aunque el gran distribuidor de este boom es Amazon , que calcula que las ventas anuales en inglés rondan los 500 millones y constata que la tendencia se extiende a series y películas, donde el gran boom ha sido Juego de Tronos.
La web especializada «buchreport» constata este año en Alemania como los más vendidos en inglés los libros de Jojo Moyes, Harper Lee y Paula Hawkins.