La duda sentimental de un joven con el corazón «desconchiflado» que la RAE se ha negado a responder
Las respuestas de la Real Academia Española en Twitter a las dudas lingüísticas de los hispanohablantes bailan entre el humor y el didactismo, y nunca pasan desapercibidas en la red social
Las respuestas de la Real Academia Española (RAE) en Twitter a las dudas lingüísticas de los hispanohablantes bailan entre el humor y el didactismo, y nunca pasan desapercibidas en la red social.
Noticias relacionadas
El último « hit » (con perdón de los académicos) de la Docta Casa ha nacido a raíz de un corazón roto. Un joven tuitero preguntó a la Academia lo siguiente: «Si el significado correcto de la palabra “desconchinflar” es descomponer o estropear un objeto, ¿se puede decir “ella me desconchifló el corazón” y eso significa que yo soy un objeto para ella?».
.@RAEinforma si el significado correcto de la palabra “desconchinflar” es descomponer o estropear un objeto, se puede decir “ella me desconchifló el corazón” y eso significa que yo soy un objeto para ella?
— Sauvier Zavala (@SauvierZ) 24 de junio de 2019
Desde la Academia se negaron a responder a su cuestión. ¿El motivo? Que su consulta no planteaba «una duda lingüística, sino de interpretación de la realidad».
#RAEconsultas Lo sentimos, pero su consulta no plantea una duda lingüística, sino de interpretación de la realidad. Esperamos poder serle de utilidad en otra ocasión.
— RAE (@RAEinforma) 25 de junio de 2019
La reacción de la RAE ha generado un reguero de respuestas que se compadecen del joven. «No sean tan duros que el chaval está sufriendo, ¡coñe!», escribió uno. «También ustedes le desconchinflaron su corazoncito», añadió otro.