«El bello error» de un niño de primaria que ha inventado una palabra para el vocabulario italiano
El pequeño Matteo añadió a la palabra flor el adjetivo «petaloso» para explicar que está llena de pétalos. La palabra no existía en el idioma italiano. Hasta hoy
La historia de la palabra «petaloso» (flor llena de pétalos) comenzó hace apenas tres semanas en una clase de lengua del equivalente a tercero de primaria en el sistema español, en el colegio Marchesi de Copparo , un municipio de unos 16.000 habitantes en la provincia de Ferrara (norte de Italia) . Uno de los alumnos, el pequeño Matteo, añadió a una flor –que en italiano es masculino, «fiore»– el adjetivo «petaloso» para explicar que está llena de pétalos.
La palabra no existe en italiano y la maestra, llamada Margherita , tuvo que dar por incorrecta la respuesta. «Cuando corregí el examen, marqué “petaloso” como un error, pero añadí un círculo rojo para señalar que se trataba de un bello error», asegura Margherita Aurora en declaraciones « Corriere della Sera ». A continuación, la maestra remitió el «bello error» a la Accademia della Crusca (el instituto nacional para la salvaguarda del italiano). El propio Matteo fue quien redactó la petición para que la palabra fuera considerada para entrar en el vocabulario italiano .
La historia no quedó ahí. El martes 23 de diciembre, la Accademia della Crusca contestó a la solicitud a través de Maria Cristina Torchia , consejera lingüista de la Crusca: «Querido Matteo. La palabra que has inventado es una palabra bien formada y podría ser usada en italiano, como son usadas otras palabras formadas de la misma manera. Tú has puesto juntas pétalo+oso= lleno de pétalos, con muchos pétalos».
Las redes sociales hacen el resto
No en vano, la carta se detenía a explicar a Matteo y al resto de la clase que, para que una palabra nueva pueda entrar en el vocabulario, «no es suficiente con que sea conocida y usada solo por quien la ha inventado, sino que la usen muchas personas y que muchas personas la entienda». Por esta razón, la academia de la lengua italiana le aconsejó « difundir tu palabra entre muchas personas y muchas personas en Italia comienzan a decir y a escribir 'com’e petaloso questo fiore!' o, como tu sugieres, 'le margherite sono fiori petalosi', entonces 'petaloso' se convertirá en una palabra más del italiano».
Grazie al piccolo Matteo, grazie @AccademiaCrusca una storia bella, una parola nuova #petaloso https://t.co/vEpPZ3BZoL
— Matteo Renzi (@matteorenzi) febrero 24, 2016
Valiéndose de las redes sociales, la profesora Margherita Aurora envió un mensaje hace pocos días en el que relató la historia y la respuesta de la academia. Las redes sociales empezaron a difundir la palabra. Incluso el jefe del Gobierno, Matteo Renzi , felicitó al niño por su ocurrencia y su «bello error»: «Gracias al pequeño Matteo, gracias a la @AccademiaCrusca Una historia bella, una palabra nueva #petaloso».
Noticias relacionadas