Así fue la batalla contra magos «diabólicos» en los textos cristianos recién traducidos

Por primera vez se ha hecho la traducción al inglés de varios textos apócrifos que también cuentan la historia de otro crucificado junto a Jesús o de unos círculos demoniacos

Página del Código Sinaiticus, la Bibliamás antigua del mundo (s. V d.C) EFE

ABC

La traducción de textos antiguos del cristianismo lleva su ritmo propio, y reciéntemente hemos conocido como han sido traducidos al inglés algunos textos apócrifos, es decir, historias que no se cuentan en la Biblia y que se han traducido a este idioma por primera vez . Con una batalla contra magos «diabólicos», círculos demoniácos o compañeros de cruz de Jesús, entre otros protagonistas.

En la antigüedad, los cristianos antiguos debatían habitualmente qué textos decían la verdad sobre Jesús y cuáles no. Después, a finales ya del siglo IV, la Iglesia había establecido qué textos pensaban que eran rigurosos para la Biblia , dejando fuera, por tanto, otros. Existen más de 300 textos cristianos apócrifos y, aunque debieron ser destruidos, muchos han pervivido.

En el caso que nos ocupa, uno de los textos recién traducidos habla de una batalla contra magos «diabólicos» que intentan destruir una antigua Iglesia que se está construyendo a la Virgen María en la ciudad de Filipos en Grecia. El texto está escrito en copto , un idioma egipcio que usa el alfabeto griego, y puede haber sido escrito originalmente hace unos 1.500 años, ha planteado Paul Dilley, profesor de estudios religiosos en la Universidad de Iowa, quien tradujo el texto: «Había una tendencia a identificar los restos del politeísmo con 'magoi' o 'magos' que representaban peligros para la comunidad cristiana. A veces abiertamente, a veces clandestinamente», dijo Dilley a «WordsSideKick.com».

En el texto, la Virgen María se acerca al obispo Basilio (vivió entre el 329 y el 379 d. C.) en un sueño y le dijo dónde encontrar una imagen de ella que «no está hecha por manos humanas». También le indicó la colocación de la imagen en el santuario de su iglesia sobre dos columnas, que encontrará en un templo en las afueras de Filipos. Allí estará el grupo de magos malvados con los que se enfrentará y, por la noche, María se le vuelve a aparecer en sueños y le asegura que serán derrotados. Como así ocurre, al ser tragados por la tierra.

Otro texto apócrifo está escrito en latín y se remonta al siglo XII o XIII, explica a «Live Science» Mark Bilby, profesor de estudios religiosos en la Universidad Estatal de California, quien ha sido el traductor. Habla de un bandido llamado Dimas que fue crucificado junto a Jesús. El texto afirma que Dimas trabajó una vez como guardia fronterizo y fue crucificado después de ayudar a Jesús y su familia cuando huían a Egipto. Bilby señala que durante la Edad Media hubo una serie de historias que pretenden contar la historia de los criminales crucificados junto a Jesús. El texto probablemente fue escrito en un monasterio francés, según este especialista.

Otro texto recientemente traducido, este del griego, cuenta cómo el apóstol Pedro atrapó a siete demonios en un círculo que se hacían pasar por ángeles en la ciudad de Azotus (lo que ahora es Israel). Según explica «Live Science», el texto data del siglo XI o XII, aunque es probable que la historia se haya escrito originalmente siglos antes, tal vez hace unos 1.600 años.

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación