Carnaval
La Inteligencia Artificial llega al Carnaval para traducir a Subiela, al Noly y saber qué decía la Serenissima
Los carnavaleros aprovechan la nueva aplicación de IA para saber cómo suenan las declaraciones más impactantes en inglés
La Inteligencia Artificial va ganando terreno en nuestras vidas. Su aplicación es y sobre todo será fundamental para la realización de diversos trabajos, incluso reemplazando la figura humana y sus diferentes labores. Pero también sirve, como se suele decir coloquialmente, para el 'cachondeo'. Y en Cádiz hay tela de guasa.
Este jueves proliferaban por las redes sociales diferentes doblajes realizados por la IA, y muchos gaditanos han querido trasladarlo al Carnaval. Así por fin se han traducido al inglés las declaraciones más impactantes de Ángel Subiela, Manolín Santander o Manuel Sánchez Alba 'Noly'. Incluso el cuplé de la Juani en gallinero, además de saber qué decía la presentación de 'La serenísssima', interpretada en un italiano macarrónico.
En este vídeo de @CarnavalCosas se puede ver la reacción de Subiela tras cantar con 'Los ángeles caídos' y salir abucheado por parte de algunos espectadores tras el cuplé a su anterior autor, Antonio Martínez Ares.
Cuando le dices a un guiri en Magaluf que si se tira desde un balcón puede morir: pic.twitter.com/pOI2oTG9gT
— Carnaval Cosas (@CarnavalCosas) September 14, 2023
El mismo tuitero recupera las palabras de un tierno e inocente Manolín Santander, explicando los motivos que le llevaron a sacar una chirigota infantil con su amigo. Todo en el inglés de Shakespeare.
Viajero del tiempo: *mata una mosca*
— Carnaval Cosas (@CarnavalCosas) September 14, 2023
Un niño del barrio de The Vineyard (Birmingham): pic.twitter.com/q8iRLqkmw8
También el cuplé de pelo de la Juani en Gallinero, que tiene menos gracia en otra lengua que no sea la gaditana, pero el mismo picante.
Las canciones de los Beatles si John Lennon se hubiera criado en la Viña: pic.twitter.com/bPcAI4kBKL
— Carnaval mal (@CarnavalMal) September 14, 2023
¿Qué decía 'La sereníssima' en su presentación y el estribillo? La comparsa de Juan Carlos Aragón (2012) se permitía el lujo de entonar parte de su repertorio, piezas fijas e incluso pasodobles y cuplés, en parte en italiano. Aquí se traduce al español latinoamericano hasta el estribillo. 'A ritornello'
Por fin se entiende La Sereníssima pic.twitter.com/zLcr1uDOmT
— Carnaval Cosas (@CarnavalCosas) September 15, 2023
Eso sí, mejor la versión original, aunque sea en italiano.
Y por último (aunque habrá más, muchos más), la gran lección del Noly, el Beethoven de la Viña, que todos deberían de aplicarse. El genio gaditano expresa en lengua anglosajona una máxima que vale para el Carnaval y para la vida. @pepjimenez83
Manuel you are right @CarnavalMal pic.twitter.com/b4NXkTLhnG
— Pep Jimenez💢۞☭🇨🇺🇵🇸✊ (@pepjimenez83) September 13, 2023
Y es que de Carnaval todo el mundo sabe, y de Carnaval es muy difícil saber.