Es noticia:
ABCABC de SevillaLa Voz de CádizCádiz
LITERATURA. Andrés Neuman, durante la conferencia. / M. GÓMEZ
Cultura

Neuman reflexiona en Cádiz sobre la realidad de la literatura hispanoamericana

Con tono desenfadado y acompañado de movimientos inquietos, Andrés Neuman comenzó ayer en la Facultad de Filosofía y Letras de Cádiz una conferencia que pretendía responder a la cuestión: ¿Es hispanoamericana la nueva literatura hispanoamericana? .

ISABEL MORENO
Actualizado:

Comenzó con del término Hispanoamérica. El escritor de origen argentino cree que el hecho de que se conozca a esta zona con distintos términos -Latinoamérica, Hispanoamérica,...- no ayuda a crear una realidad unitaria donde integrar a sus escritores. «Simplemente porque dependiendo del nombre que se use, algunos países quedan excluidos», explicó.

La experiencia migratoria fue otro de los argumentos que defendió durante su participación en lo Miércoles de Letras de la UCA, y convierten en error el término de literatura hispanoaméricana. Neuman explicó que los emigrantes pierden el sentido de la patria como algo natural y la convierten en un objeto de su producción literaria. El escritor que emigra «ya nunca más puede regresar a su país en el sentido de formar parte de él, sólo le queda volver». El resultado es un nuevo concepto de extranjero, destacó, no es alguien de fuera, sino «alguien que se encuentra en la frontera».

Es en este punto donde sitúa sus dos obras sobre su país natal. «No habría escrito sobre Argentina, de no haber emigrado a España».

La identidad literaria y el problema del idioma son dos razones que también esgrimió para demostrar la imposibilidad de acotar un sistema literario nacional. En primer lugar, porque hay autores que ya «no viven en su país de origen e incluso lo repudian». Respecto al idioma ocurre lo mismo, señaló. Al abandonar su tierra deben aprender el idioma o el dialecto que se habla en su nuevo lugar de residencia y algunos autores adoptan esta nueva lengua como medio para expresarse a través de sus obras.

Estas razones son suficientes para Neuman para sostener que no se puede hablar de una nueva literatura hispanoaméricana como expresión de una corriente donde el lugar de nacimiento de sus autores sea el nexo de unión.