A lo largo de toda nuestra vida, el rostro actúa como espejo de las emociones, el carácter, los pensamientos, las experiencias, el estilo de vida, etc. Todo ello se refleja a través de los diferentes signos que se van haciendo visibles en la piel. El [+]
El pleno de la Real Academia Española (RAE) ha reelegido este jueves al pozoalbense Santiago Muñoz Machado como director de la institución , según ha informado ésta. El catedrático, ensayista y editor seguirá al frente de la RAE, de la que es su trig [+]
...será incluida en la nueva versión del 'Diccionario Panhispánico de Dudas', que será presentado en el próximo Congreso Internacional de la Lengua Española, que se celebrará en Cádiz a finales de mes. Muñoz Machado concedió que toda esta polémica se ha [+]
...los honores. Su pretensión era devolver el conocimiento de las letras latinas a España y, para alcanzar su objetivo, ideó un método gramatical novedoso y creó otras herramientas indispensables como fueron los diccionarios bilingües», explicó la comisaria de la [+]
Ha sido una guerra larga, una batalla que incluso tuvo a dos bandos enfrentados en la Real Academia Española y que llegó a ser para algunos una cuestión de rebeldía y hasta una definición biográfica. Siempre me he declarado tildante compulsiva. Y, po [+]
La erupción del volcán de La Palma lleva días en erupción. La lava ya ha llegado al mar y ha hecho que casi 5.000 personas hayan sido confinadas en la isla canaria debido a los gases tóxicos que se han producido. Durante varios días se han comenta [+]
» esta palabra a la hora de escribirla? Pues bien, táper (en plural táperes) es la adaptación española del anglicismo tupper, y así aparece en algunos diccionarios como el DEA, de Seco, Andrés y Ramos, o el Clave. ¿Qué dice la RAE? Además de la palabra ... Diccionario de la lengua española. De esta forma, es correcto decir tanto «tóper» como «túper» o «táper» , ya que las tres palabras sirven para referirse a aquellos recipientes de plástico o vidrio que se usan para guardar y/o llevar alimentos. Sin embargo, la ... RAE específica que la adaptación más difundida es «táper» , siendo esta la grafía que se recomienda en castellano como adaptación gráfica del inglés «tupper(ware)», la cual está incorporada en el Diccionario de la lengua española. Aunque «táper» es la [+]
» esta palabra a la hora de escribirla? Pues bien, táper (en plural táperes) es la adaptación española del anglicismo tupper, y así aparece en algunos diccionarios como el DEA, de Seco, Andrés y Ramos, o el Clave. ¿Qué dice la RAE? Además de la palabra ... Diccionario de la lengua española. De esta forma, es correcto decir tanto «tóper» como «túper» o «táper» , ya que las tres palabras sirven para referirse a aquellos recipientes de plástico o vidrio que se usan para guardar y/o llevar alimentos. Sin embargo, la ... RAE específica que la adaptación más difundida es «táper» , siendo esta la grafía que se recomienda en castellano como adaptación gráfica del inglés «tupper(ware)», la cual está incorporada en el Diccionario de la lengua española. Aunque «táper» es la [+]
El sorteo de la Lotería de Navidad supone par muchos el comienzo de las fiestas navideñas. El soniquete de los niños y la ilusión de aquellos que imaginan un futuro mejor de la mano de un décimo premiado es una tradición que tiene cierto encanto. U [+]
La repetimos hasta la saciedad: «influencer», esa voz inglesa que ya forma parte de nuestro vocabulario. Incluso se ha debatido en la Real Academia Española (RAE) la posiblidad de que entre en el Diccionario, aunque por ahora se ha postergado la ... español al término inglés «influencer». La voz española «influente» figura en el Diccionario desde 1803 y fue la forma preferida, frente a «influyente», hasta la edición de 1925. Ambos términos significan «que influye» o «que goza de mucha influencia ... », lo que coincide con el concepto que designa este anglicismo. Sin embargo, en la actualidad se ha invertido la preferencia en el Diccionario de la lengua española y hoy se prefiere «influyente». Debido al uso general de ambas voces, la semejanza [+]
© LVCD S.L.U.
Registro Mercantil de Cádiz, Tomo 1753, Libro 0, Folio 192, Hoja 30410 Inscripción 1ª C.I.F.: B-72000888 Domicilio social en Edificio Melkart. Recinto Interior Zona Franca, s/n. 11011. Correo electrónico de contacto: digital@lavozdigital.es Copyright © LA VOZ DE CADIZ DIGITAL S.L, CADIZ., 2008. Incluye contenidos de la empresa citada, del medio LA VOZ DE CADIZ (CORPORACION DE MEDIOS DE CADIZ S.L.), y, en su caso, de otras empresas del grupo de la empresa o de terceros.
EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación
pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en
cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización,
incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición
como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa
o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.