Primeros esperpentos gallegos
El Centro Dramático Galego estrena traducidas dos de las obras de la trilogía «Martes de carnaval» de Valle-Inclán

Ramón María del Valle-Inclán pasó largas horas de su último año de vida entre las mesas del Café Derby . Entre desayunos de turistas y compostelanos, este emblemático establecimiento acogió este martes la presentación de la versión en gallego de dos de las piezas que integran su trilogía «Martes de Carnaval» . «Las galas del difunto» y «La hija del capitán» serán interpretadas por primera vez en esta lengua este jueves en el Salón Teatro de Santiago , en una producción del Centro Dramático Galego (CDG) y con Marta Pazos en la dirección. En febrero se estrenó en este mismo idioma la farsa «La cabeza del dragón» , pero las obras representadas ahora suponen los primeros esperpentos traducidos , algo que antes no era posible puesto que la familia del literato de Arousa se oponía. El 1 de enero vencieron los derechos de autor; la compañía Excéntricas y la compañía teatral pública de la Comunidad no han tardado en aprovechar la oportunidad.
Noticias relacionadas
El camino no ha sido sencillo , con la dimisión del director inicial, Tito Asorey, y la mitad del tribunal de selección de los actores. Esta cuestión no la pasó por alto la directora del CDG, Fefa Noia , quien celebró que a pesar de las polémicas de ahora y de antes, «una vez más Valle-Inclán está en boca de todos». A ella y a Pazos agradeció el conselleiro de Cultura, Román Rodríguez , su «valentía» en un proyecto que ve «estratégico para la cultura gallega».
Una propuesta arriesgada
Noia subrayó el arrojo asumido por Pazos en su propuesta teatral a partir de un texto —traducido por Manolo Cortés — de por sí arriesgado. «Pazos no se queda atrás plásticamente, ni en sus ideas escénicas ni en su crítica, que trae hasta la actualidad. Reúne actores de generaciones y escuelas distintos , cuya colaboración da frutos sorprendentes. No nos dejará indiferentes con su lenguaje contemporáneo para hablar del esperpento», vaticinó Noia.
«La historia comienza con una mujer obligada a ejercer la prostitución como consecuencia de la guerra de Cuba y remata con el discurso del rey. Entre estas dos realidades encontramos el retrato oscuro, trágico y lúcido del país », anota Pazos, que se confiesa «muy simbolista» en su lenguaje y cuya estética encuentra referentes en la pintura de Zurbarán, Velázquez o Goya y en el cine de Berlanga, Víctor Erice, Iván Zulueta o David Lynch . Diez actores interpretan a 60 personajes con un «ritmo trepidante» en una trama lejana que se va acercando al espectador. «Espero ser en este montaje tan radical y valiente como fue Valle-Inclán cuando escribió estas piezas», deseó Pazos.
La obra, con entradas a 10 euros y descuentos de hasta el 40% y ofertas 3x2, se estrena a las 21.00 horas. Seguirá en la capital del 21 al 27 de abril (con funciones escolares en horario matinal) y regresará del 28 de junio al 16 de julio, después de una gira por varios escenarios de Galicia que incluye Tui, O Barco de Valdeorras, Orense, La Coruña, Rianxo, Pontevedra y Vigo, además de Valencia, donde participará en el Festival Tercera Setmana.